File: /home/c1190199/public_html/wp-content/languages/plugins/wp-headers-and-footers-es_ES.po
# Translation of Plugins - Insert Headers And Footers - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Insert Headers And Footers - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-21 14:41:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Insert Headers And Footers - Stable (latest release)\n"
#: classes/class-setup.php:233
msgid "Diagnostic %1$sLog%2$s"
msgstr "%1$sRegistro%2$s de diagnóstico"
#: classes/class-setup.php:194
msgid "Insert Headers And Footers"
msgstr "Insert Headers And Footers"
#. Translators: The footer textarea description
#: classes/class-setup.php:175
msgid "Remove all scripts and settings on uninstall."
msgstr "Elimina todos los scripts y ajustes al desinstalar."
#: classes/class-setup.php:173
msgid "Reset Settings:"
msgstr "Restablecer ajustes:"
#: classes/class-setup.php:106
msgid "Help & Troubleshooting"
msgstr "Ayuda y resolución de problemas"
#: classes/class-diagnostics-log.php:134
msgid "WP Headers and Footers Log File Downloaded Successfully!"
msgstr "¡Archivo de registro de WP Headesd y Footers descargado correctamente!"
#: classes/class-diagnostics-log.php:131
msgid "Download Log File"
msgstr "Descargar archivo de registro"
#: classes/class-settings-api.php:573
msgid "Analytify: Google Analytics for WordPress "
msgstr "Analytify: Google Analytics para WordPress "
#: classes/class-settings-api.php:567
msgid "LoginPress: Login Page Customizer"
msgstr "LoginPress - Personalizador página de acceso"
#. Author URI of the plugin
#: wp-headers-and-footers.php
msgid "https://wpbrigade.com/?utm_source=wp-headers-and-footers&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://wpbrigade.com/?utm_source=wp-headers-and-footers&utm_medium=author-uri-link"
#. Plugin URI of the plugin
#: wp-headers-and-footers.php
msgid "https://www.WPBrigade.com/wordpress/plugins/wp-headers-and-footers/?utm_source=?utm_source=wp-headers-and-footers&utm_medium=author-uri-link"
msgstr "https://www.WPBrigade.com/wordpress/plugins/wp-headers-and-footers/?utm_source=?utm_source=wp-headers-and-footers&utm_medium=author-uri-link"
#: classes/class-setup.php:237
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: classes/class-setup.php:165
msgid "Footer's Priority:"
msgstr "Prioridad del pie de página:"
#. Translators: The body textarea description
#. Translators: The footer textarea description
#: classes/class-setup.php:159 classes/class-setup.php:167
msgid "The priority for %1$s tag. %2$sDefault is 10%3$s"
msgstr "La prioridad para la etiqueta %1$s. %2$sPor defecto es 10%3$s"
#: classes/class-setup.php:157
msgid "Body's Priority:"
msgstr "Prioridad del cuerpo:"
#. Translators: The header textarea description
#: classes/class-setup.php:151
msgid "The priority for %1$s section. %2$sDefault is 10%3$s"
msgstr "La prioridad para la sección %1$s. %2$sPor defecto es 10%3$s"
#: classes/class-setup.php:149
msgid "Header's Priority:"
msgstr "Prioridad de la cabecera:"
#: classes/class-setup.php:102
msgid "Set your priorities for each script tag."
msgstr "Configura tus prioridades para cada etiqueta del script."
#: classes/class-setup.php:97
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: classes/class-notifications.php:140
msgid "Never show again"
msgstr "No volver a mostrar"
#: classes/class-notifications.php:139
msgid "Maybe Later"
msgstr "Quizá más tarde"
#: classes/class-notifications.php:138
msgid "I've already left a review"
msgstr "Ya he dejado una reseña"
#: classes/class-notifications.php:137
msgid "Sure! I'd love to!"
msgstr "¡Claro! ¡Me encantaría!"
#: classes/class-notifications.php:135
msgid "We hope you've enjoyed using Inline Headers And Footers! Would you consider leaving us a review on WordPress.org?"
msgstr "¡Esperamos que hayas disfrutado usando Inline Headers And Footers! ¿Nos dejarías una reseña en WordPress.org?"
#: classes/class-notifications.php:134
msgid "Leave A Review?"
msgstr "¿Dejas una reseña?"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:197
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:190
msgid "Anonymous feedback"
msgstr "Comentario anónimo"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:181
msgid "Would you like to share what's other reason ?"
msgstr "¿Quieres compartir cuál es la otra razón?"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:180
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve."
msgstr "Por favor, dinos la razón para que podamos mejorar."
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:177
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:170
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "Es una desactivación temporal. Solo estoy depurando un problema."
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:163
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:156
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "El plugin se detuvo de manera repentina"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:149
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "El plugin ha roto mi sitio"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:143
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del plugin?"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:142
msgid "Kindly tell us the name of plugin"
msgstr "Por favor, dinos el nombre del plugin"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:138
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:131
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "Solo necesitaba el plugin durante un periodo corto"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:124
msgid "No need to deactivate this "
msgstr "No hay necesidad de desactivar esto "
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:121
msgid "I upgraded to "
msgstr "He actualizado a "
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:114
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor, dinos por qué lo estás desactivando:"
#: lib/wpb-sdk/views/wpb-sdk-deactivate-form.php:109
msgid "Quick feedback about "
msgstr "Comentario rápido acerca de "
#. Translators: The body textarea description
#. Translators: The footer textarea description
#: classes/class-setup.php:135 classes/class-setup.php:142
msgid "These scripts will be printed below the %1$s tag."
msgstr "Estos scripts se imprimirán bajo la etiqueta %1$s."
#: classes/class-setup.php:133
msgid "Scripts in Body"
msgstr "Scripts en el cuerpo"
#. Plugin Name of the plugin
#: wp-headers-and-footers.php
msgid "WP Headers And Footers"
msgstr "Cabeceras y pies de página de WP"
#: classes/class-settings-api.php:584
msgid "Under Construction & Maintenance mode"
msgstr "Modo de mantenimiento y en construcción"
#: classes/class-settings-api.php:579
msgid "Simple Social Buttons"
msgstr "Simple Social Buttons"
#. Translators: Settings tab
#: classes/plugin-meta.php:79
msgid "%1$s Settings %2$s"
msgstr "%1$s Ajustes %2$s"
#: classes/plugin-meta.php:56
msgid "Rate"
msgstr "Valorar"
#: classes/plugin-meta.php:53
msgid "Vote!"
msgstr "¡Vota!"
#: classes/class-setup.php:140
msgid "Scripts in Footer"
msgstr "Scripts en el pie de página"
#. Translators: The header textarea description
#: classes/class-setup.php:128
msgid "These scripts will be printed in the %1$s section."
msgstr "Estos scripts se imprimirán en la sección %1$s."
#: classes/class-setup.php:126
msgid "Scripts in Header"
msgstr "Scripts en la cabecera"
#: classes/class-setup.php:101
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: classes/class-settings-api.php:578 classes/class-settings-api.php:583
msgid "Socialize your Website"
msgstr "Socializa tu web"
#: classes/class-settings-api.php:572
msgid "Share with your facebook friends about this awesome plugin."
msgstr "Comparte con tus amigos de Facebook acerca de este increíble plugin."
#: classes/class-settings-api.php:566
msgid "Customize your login screen"
msgstr "Personaliza tu pantalla de acceso"
#: classes/class-settings-api.php:562
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Plugins recomendados"
#: classes/class-settings-api.php:555
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Valorar en WordPress.org"
#: classes/class-settings-api.php:549
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"
#: classes/class-settings-api.php:548
msgid "Share with your facebook friends about this awesome plugin"
msgstr "Comparte con tus amigos de Facebook acerca de este increíble plugin"
#: classes/class-settings-api.php:543
msgid "Share on X/Twitter"
msgstr "Compartir en X/Twitter"
#: classes/class-settings-api.php:542
msgid "Post to Twitter Now"
msgstr "Publicar en Twitter ahora"
#: classes/class-settings-api.php:539
msgid "Spread the Word"
msgstr "Haz correr la voz"
#: classes/class-settings-api.php:373
msgid "Choose File"
msgstr "Elegir archivo"
#. Author of the plugin
#: wp-headers-and-footers.php
msgid "WPBrigade"
msgstr "WPBrigade"
#. Description of the plugin
#: wp-headers-and-footers.php
msgid "Allows you to insert code or text in the header or footer of your WordPress site."
msgstr "Te permite insertar código o texto en la cabecera o pie de página de tu sitio WordPress."
#: classes/class-setup.php:81
msgid "WP Headers and Footers"
msgstr "WP Headers and Footers"